Haurien passat de corregir adreces mal escrites en castellà a, per exemple, Àvila o Conca, si un ciutadà els ho fes veure? Tinc els meus dubtes...
...ooo0000oo...
1
Tema: Errors a 4 pàgines
Data: 30/04/07 23:02
De: Miquel Strubell Trueta
A: sugerencias.portal@meh.es
Benvolguts senyors,
Relación de direcciones de los Centros Directivos del Ministerio de Hacienda en BARCELONA":
Errors a la pàgina http://www.minhac.es/Portal/El+Ministerio/Directorio/ListaDirecciones?id=08
Benvolguts senyors,
Relación de direcciones de los Centros Directivos del Ministerio de Hacienda en BARCELONA":
Errors a la pàgina http://www.minhac.es/Portal/El+Ministerio/Directorio/ListaDirecciones?id=08
2011: http://www.meh.es/es-es/el%20ministerio/directorio/paginas/listadirecciones.aspx?idprovincia=08
2013: http://www.minhap.gob.es/es-ES/El%20Ministerio/Directorio/Paginas/ListaDirecciones.aspx?idProvincia=08
2013: http://www.minhap.gob.es/es-ES/El%20Ministerio/Directorio/Paginas/ListaDirecciones.aspx?idProvincia=08
“Travesía de Gracia” per “Travessera de Gràcia” 2013: ENCARA PER CORREGIR
“Puerta del Angel” per “Portal de l’Àngel” 2013: ENCARA PER CORREGIR
“Gramanet” per “Gramenet”“Pº de Lorenzo Serra” per “Pg. de Llorenç Serra” 2013: Pº de Llorenç Serra, 22 - MIG CORREGIT
“Raimundo d´Abadal” per “Raimon d’Abadal” 2013: Corregit
“Rambla Samá” per “Rambla de Samà” 2013: ENCARA PER CORREGIR
“Circunvalación” per “Circumval·lació” suprimit
“Pº de Jacinto Verdaguer” per “Pg de Jacint Verdaguer”2013: ENCARA PER CORREGIR
“Vallgorgina” per “Vallgorguina” 2013 CORREGIT!!
“Rubio y Ors” per “Rubió i Ors” …suprimit
"Relación de direcciones de los Centros Directivos del Ministerio de Hacienda en GIRONA":
2011: http://www.meh.es/es-es/el%20ministerio/directorio/paginas/listadirecciones.aspx?idprovincia=17
2013: http://www.minhap.gob.es/es-ES/El%20Ministerio/Directorio/Paginas/ListaDirecciones.aspx?idProvincia=17
Delegación de Economía y Hacienda de Girona:
"Avda. de Jaime I, 47" per "Jaume I" 2013: Corregit"Travesía de la Creu" per "Travessia de la Creu" suprimit
"C/. Cruz" per "C. de la Creu" 2013: Corregit: Cap de Creus
"Avda. del Club Náutic" per "Av. del Club Nàutic" 2013: Corregit: Cap de Creus
"Pza. de la Palmera" per "Pl. de la Palmera" 2013: ENCARA PER CORREGIR
"Avda. de Uruguai" per "Av. de l'Uruguai" (vegeu http://www.olot.org/cultura/nomenclator/nomenclatorllistat.htm)
Complex fito-sanitario" per "Complex fitosanitari"
"Relación de direcciones de los Centros Directivos del Ministerio de Hacienda en LLEIDA":
http://www.minhac.es/Portal/El+Ministerio/Directorio/ListaDirecciones?id=25
2011: http://www.meh.es/es-es/el%20ministerio/directorio/paginas/listadirecciones.aspx?idprovincia=25
2013: http://www.minhap.gob.es/es-ES/El%20Ministerio/Directorio/Paginas/ListaDirecciones.aspx?idProvincia=25
"Pza. de Cervantes" per "Pl. de Cervantes" 2013: ENCARA PER CORREGIR
"Pza. de España" per "Pl. d'Espanya" suprimit"Carretera de Seo de Urgel-Andorra" per "Carretera de la Seu d'Urgell-Andorra" suprimit
2011: http://www.meh.es/es-es/el%20ministerio/directorio/paginas/listadirecciones.aspx?idprovincia=43
2013: http://www.minhap.gob.es/es-ES/El%20Ministerio/Directorio/Paginas/ListaDirecciones.aspx?idProvincia=43
"Pza. de los Carros" per "Pl. dels Carros" 2013: ENCARA PER CORREGIR
"Pº de la Misericórdia" per "Pg. de la Misericòrdia" 2013: ENCARA PER CORREGIR"San Carlos de la Rápita" per "Sant Carles de la Ràpita" 2013: ENCARA PER CORREGIR
Miquel Strubell i Trueta
2
Tema: RE: Errors a 4 pàgines
Data: 03/05/07 11:14
De: Sugerencias Portal WEB Ministerio
A: Miquel Strubell Trueta
Estimado Miquel:
no se trata propiamente de errores sino que de estas páginas solamente existe la versión española, por lo que en principio las direcciones aparecen en castellano. En efecto, como habrá podido comprobar, no todas las páginas del Portal están traducidas a los distintos idiomas cooficiales e inglés y francés y éste es el caso al que hace referencia. Para su tranquilidad le informamos que en las páginas en versión catalana todas las direcciones aparecerán en dicha lengua.
De todos modos muchas gracias por su aviso y no dude en hacernos todas las sugerencias que estime oportunas para mejorar nuestro Portal.
Atentamente,
Unidad de Gestión de Contenidos en la Red
Correo: sugerencias.portal@meh.esData: 03/05/07 11:14
De: Sugerencias Portal WEB Ministerio
A: Miquel Strubell Trueta
Estimado Miquel:
no se trata propiamente de errores sino que de estas páginas solamente existe la versión española, por lo que en principio las direcciones aparecen en castellano. En efecto, como habrá podido comprobar, no todas las páginas del Portal están traducidas a los distintos idiomas cooficiales e inglés y francés y éste es el caso al que hace referencia. Para su tranquilidad le informamos que en las páginas en versión catalana todas las direcciones aparecerán en dicha lengua.
De todos modos muchas gracias por su aviso y no dude en hacernos todas las sugerencias que estime oportunas para mejorar nuestro Portal.
Atentamente,
Unidad de Gestión de Contenidos en la Red
S.G.T. Subsecretaría del Ministerio de Economía y Hacienda
C/ Alcalá, 5.
28014 Madrid
3
De: Miquel Strubell Trueta
Enviado el: jueves, 03 de mayo de 2007 17:40
Para: Sugerencias Portal WEB Ministerio
Asunto: RE: Errors a 4 pàgines
Estimado Sugerencias,
Gracias por contestar.
"Errores" es por decirlo finamente.
La legislación de las administraciones competentes en decidir los topónimos en Cataluña no admite traducciones ni al castellano ni a ninguna lengua!
¿A quién hay que reclamar que su Ministerio respete la legislación vigente?
Miquel Strubell i Trueta
Gracias por contestar.
"Errores" es por decirlo finamente.
La legislación de las administraciones competentes en decidir los topónimos en Cataluña no admite traducciones ni al castellano ni a ninguna lengua!
¿A quién hay que reclamar que su Ministerio respete la legislación vigente?
Miquel Strubell i Trueta
4
Tema: RE: Errors a 4 pàgines
Data: 07/05/07 11:33De: Sugerencias Portal WEB Ministerio
A: Miquel Strubell Trueta
Estimado Miquel:
sin ánimo de entrar en polémica, le señalaremos que siempre que es posible se respetan los topónimos en catalán. Por ello, se habla de Girona (y no de Gerona) y de Lleida (y no de Lérida).
En todo caso, lo que pretendemos es llegar al mayor número de personas y para ello consideramos que lo más eficaz es utilizar el castellano que, de acuerdo con el art. 3.1 de nuestra Constitución, es la lengua oficial del Estado, y que todos los españoles tienen el deber de conocer.
Por último, queremos comentarle que la política de comunicación de las webs institucionales la determina el Ministerio de Administraciones Públicas, incluído el tema del multilenguaje, por lo que deberá Ud. dirigirse a dicho Departamento para plantear una posible queja al respecto.
Un cordial saludo,
Unidad de Gestión de Contenidos en la Red
S.G.T. Subsecretaría del Ministerio de Economía y Hacienda
C/ Alcalá, 5.
28014 Madrid
M.
5
Tema: RE: Errors a 4 pàgines
Data: 15/05/07 18:57De: Miquel Strubell Trueta
A: sugerencias.portal@meh.es
Còpia a: cercle21@yahoogroups.com
Estimadas Sugerencias,
Nada más lejos de mi voluntad que polemizar. Hay errores y punto. El 90% está escrito en catalán, sin errores. El resto está mal escrito. El problema no es que esté en castellano sinó que no sigue la normativa ni lingüística ni legal.
Por lo tanto el hecho de que el castellano sea "la lengua oficial del Estado, y que todos los españoles tienen el deber de conocer" no ayudará a la gente a encontrar unas calles que sencillamente no están escritas de la manera que Vds afirman. Le digo simplemente que SIEMPRE ES POSIBLE RESPETAR LOS TOPÓNIMOS EN CATALÁN, sobretodo si los ciudadanos como yo gastan su tiempo intentando ayudar a la Administración.
Por lo tanto, a este ciudadano "sin ánimo de entrar en polémica" le molesta que ahora le digan que hay que dirigirse a OTRO Ministerio completamente distinto, que me va a decir que no depende de él, para seguir intentando que la administración haga las cosas como Dios manda.
Y luego dirán que los separatistas son los catalanes!
Miquel Strubell i Trueta
Nada más lejos de mi voluntad que polemizar. Hay errores y punto. El 90% está escrito en catalán, sin errores. El resto está mal escrito. El problema no es que esté en castellano sinó que no sigue la normativa ni lingüística ni legal.
Por lo tanto el hecho de que el castellano sea "la lengua oficial del Estado, y que todos los españoles tienen el deber de conocer" no ayudará a la gente a encontrar unas calles que sencillamente no están escritas de la manera que Vds afirman. Le digo simplemente que SIEMPRE ES POSIBLE RESPETAR LOS TOPÓNIMOS EN CATALÁN, sobretodo si los ciudadanos como yo gastan su tiempo intentando ayudar a la Administración.
Por lo tanto, a este ciudadano "sin ánimo de entrar en polémica" le molesta que ahora le digan que hay que dirigirse a OTRO Ministerio completamente distinto, que me va a decir que no depende de él, para seguir intentando que la administración haga las cosas como Dios manda.
Y luego dirán que los separatistas son los catalanes!
Miquel Strubell i Trueta
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada